2017年03月17日

●和文露訳要覧第190回

スペイン語の文法には、点過去と線過去というものがある。点過去は過去の事実を「一時点において終わったこと」としてとらえ、過去の完結した出来事、過去における事実を具体的な過去の時間を伴って表現する際に使用し、線過去は継続している出来事、または具体的な過去の時間を伴わないで出来事を表現する際に用いるという。点過去は私がこれまでアオリスト的用法として説明したものとかなり符合する。アオリスト的用法というのは、過去の時間軸の特定かつ不動の一点で行われた唯一の動作や出来事を指し、ソ連アカデミー版『ロシア語文法』Русская грамматика(2巻), Академия наук СССР, Наука, 1980にある、аористическое употреблениеの直訳である。アオリストとは、古代ギリシャ語やサンスクリット語などの動詞のアスペクトの一つで、完了・継続・反復といった様相とは対照的に,単に一つの出来事として動作・現象を示すものである。多くのインド・ヨーロッパ語は独立した区分としてのアオリストを失い、ラテン語ではアオリストは完了形と同化した。古代教会スラブ語にもアオリストはあったが、現代ロシア語には形式としてはなく、完了相は完了体で表現される。

 しかしながらアオリストを知る人はあまりいないし、これまでアオリスト的用法と説明したものを、点過去という用語を使った方が分かりやすいような気がしてきた。取り合えず併用しようと思うが、できるだけ多くの人に完了体の用法を理解してもらうために、点過去という用語を今後はできるだけ使用するようにしたい。

出題)「今さらそんなことを言っても始まらない」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2017年03月17日 23:59
コメント

Если теперь так скажешь, ничего с этого не начнётся.
---------------------------------
「始まらない」(広辞苑では「効き目がない、無駄である)を直訳してもロシア人には伝わらないと思います。私の答えは、Какой толк сейчас говорить об этом?
Какая польза от этого?

Posted by Го at 2017年03月18日 00:45

1.Как теперь уже ты говоришь такое бессмысленное!
2.Что же это такое сказать бессмысленное сейчас!
宜しく御願い致します。
----------------------------------
1. 遂行動詞をお使いなのは結構なことですが、無意味なこと(ナンセンスなこと)を言うというのと、「始まらない」は違うと思います。
2. 接続的に無理だと思います。

Posted by さきちゃん at 2017年03月18日 07:13

Ничего не делаешь,
если сейчас же
говорищь такие вещи.
-------------------------------
「今こんなことを言っているのなら、何もしない」というのは、二つの動作が不完了体現在形ですから並列的に起こっているわけで、おかしくありませんか?「どうしようもない」というなら、Ничего не поделаешь.とすると、完了体未来形の不可能の用法となり、まだ分かります。ただそうするとеслиを取った文を考える必要があります。

Posted by ブーチャン at 2017年03月18日 07:15

Теперь уже поздно, чтобы сказать так.
具体的一回でсвとしました。よろしくお願いします。
------------------------------
不適切のニュアンスを出したいなら、不完了体不定形を使うべきです。
Уже поздно говорить тебе "прости".(お前に「ごめんね」を言うにはもう遅過ぎる)
чтобыというのは目的であることを明確にするために使うのですから、使う必要がない時は使うべきではないと思います。

Posted by やま at 2017年03月18日 07:47

(1) Напрасно говорить такие вещи
теперь.

(2) Это делу не поможет.
--------------------------------------------
(1) 正解ですが、теперьの位置が、発音してみると最初に置いた方が無難なような気がします。(2)は意訳過ぎるような気がします。

Posted by ブーチャン at 2017年03月18日 09:59
コメントしてください