2017年01月14日

●和文露訳要覧第163回

出題)「無関心を装うのは彼にとっては問題ではない」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2017年01月14日 14:22
コメント

У него нет проблем делать равнодушный вид.
宜しく御願い致します。
----------------------------------
出題は「問題がない」のではなく、「問題ではない(大したことではない)」です。私の答えは、Сыграть равнодушие для него не проблема.

Posted by さきちゃん at 2017年01月14日 15:09

Камуфляж незаинтересованности для него является пустяковым
делом.
-------------------------------
камуфляж + 生格という語結合はアカデミー版露露にも見当たりません。

Posted by ブーチャン at 2017年01月14日 16:22

Это не проблема для него чтобы притвориться равнодушием.
具体的一回でсвとしました。よろしくお願いします。
--------------------------------
притворитьсяが主語にならないと文法的におかしいと思います。этоはit と違い、前の文全体を受けるものを除いて、形式上の主語にはなりません。Это была моя книга.(それは私の本だった)

Posted by やま at 2017年01月14日 23:17

Для него делать равнодушный вид не самое главное.
うっ?考え違いか。その形で覚えてしまってます。
--------------------------------
正解ですが、お答えだと、無関心な風をするのがならいという感じがします。

Posted by Го at 2017年01月15日 00:21
コメントしてください