2016年11月11日

●和文露訳要覧第128回

専門家はспециалистだが、экспертというのは何かの件で結論を下す専門家を指す。

出題)「タクシーは反対(対向)車線に飛び出した」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2016年11月11日 15:21
コメント

Такси выскочило на
противоположную
полосу.
--------------------------------
正解です。私の答えは、Такси выехало на полосу встречного движения.
вылетелоでもよい。

Posted by ブーチャン at 2016年11月11日 17:17

Такси выскочило на встречную полосу.
アオリスト用法でсвとしました。よろしくお願いします。
--------------------------
正解です。

Posted by やま at 2016年11月11日 23:37

Такси вылетело во встречную трассу.
-----------------------------
表面への動きですからна полосуです。

Posted by Го at 2016年11月12日 00:25

Такси выскочил во встречную полосу.
宜しく御願い致します。
---------------------
タクシーは中性ですし、на полосуです。

Posted by さきちゃん at 2016年11月12日 06:51
コメントしてください