2016年11月11日
●和文露訳要覧第128回
専門家はспециалистだが、экспертというのは何かの件で結論を下す専門家を指す。
出題)「タクシーは反対(対向)車線に飛び出した」をロシア語にせよ。
Posted by SATOH at 2016年11月11日 15:21
コメント
Такси выскочило на
противоположную
полосу.
--------------------------------
正解です。私の答えは、Такси выехало на полосу встречного движения.
вылетелоでもよい。
Posted by ブーチャン at 2016年11月11日 17:17
Такси выскочило на встречную полосу.
アオリスト用法でсвとしました。よろしくお願いします。
--------------------------
正解です。
Posted by やま at 2016年11月11日 23:37
Такси вылетело во встречную трассу.
-----------------------------
表面への動きですからна полосуです。
Posted by Го at 2016年11月12日 00:25
Такси выскочил во встречную полосу.
宜しく御願い致します。
---------------------
タクシーは中性ですし、на полосуです。
Posted by さきちゃん at 2016年11月12日 06:51
コメントしてください