2016年03月05日
●和文露訳要覧第9回
ノイズという意味のпомехиは複数形で電波障害という意味であり、心音などのノイズはшумを使う。
出題)「普段の体重はどのくらいですか?」をロシア語にせよ。
(1) Какой вес у вас
обычно ?
(2) Сколько вы обычно весите ?
-------------------------------------
(2)は正解でしょうが、(1)は述語が省略されているので、весを修飾した方がよいでしょう。私の答えは、Какой ваш нормальный вес?
нормальный = обычный
1.Обычно, какой вес бывает у вас?
2.Какой вес вы сохраняете обычно?
宜しく御願い致します。
-------------------------------
обычный весとした方が自然です。2. 体重を維持するというのは意識的にするわけで、出題はそういう意味ではありません。
С каким весом вы в обычное время?
-----------------------------------
какой весとするべきだと思います。
お願いします。
У вас сколько весите обычно?
---------------------------------------
二つの構文が混在しているのはまずいと思います。Сколько вы весите?かКакой у вас вес?のどちらかを選択すべきです。これは主語が何にするのかを考えれば分かるはずです。
Сколько вы весите в обычном состоянии?
---------------------------
ちょっと作った感じですね。