2015年08月10日
●和文露訳指南第280回
душаとдухは似ていても非なるもので、根本的な語義は違う。霊魂という意味では意味が重なるが、これも根にあるものは私見だが、душаは個々の心であり、духは総体的な精神である。
出題)「僕は女にはついていない」をロシア語にせよ。
Posted by SATOH at 2015年08月10日 05:25
コメント
Мне не везёт с
женщинами.
--------------------------------
正解です。私の答えは、Не везёт мне с женщинами.
Posted by ブーチャン at 2015年08月10日 07:11
Встречи с девушками мне не везут.
規則的反復としてнвとしました。 Мне повезлоとはよく使うので、こんなふうにしてみました。よろしくお願いします。
------------------------------------------
無人称動詞で使うのです。
Posted by やま at 2015年08月10日 11:23
Мне не везёт с женщинами.
-------------------------------
正解です。
Posted by チジクピジク at 2015年08月24日 02:40
コメントしてください