2015年01月27日

●和文露訳指南第168回

ロシア語の入門者に一から教えるのも、上級者に動詞の体やロシアの雑学(トリビア)を教えるのもそれなりに自分の勉強になると思うが、今一番やりたいのは、ロシア語の勉強に一度挫折した人向けに、ロシア語に再挑戦してもらうことであり、丸暗記ではなく、動詞の体の使い分けを含めたロシア語文法の楽しさを通じて和文露訳を学んでもらい、ロシア人とのメールのやり取りなどで、ロシア語への興味も取り戻してくれるのではないかと思うからである。まず見つからないであろう新規のロシア語学習者を見つけるよりも、ロシア語学習者数の増加を見込めると思うし、ロシアやロシア人との相互理解も進むと思う。

出題)「彼は船内探検に出かけた」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2015年01月27日 06:28
コメント

Он пошел на
экспедицию на борту
корабля.
-------------------------
пойтиとна + 前置格の組み合わせはどうかなと思います。私の答えは、Он отправлялся в экскурсии по кораблю.
私の答えはэкскурсииは複数(何度も)であり、動詞は規則的反復を示す。単数にして完了体過去形のアオリスト的用法でもよい。

Posted by ブーチャン at 2015年01月27日 09:33

Он пошёл на осмотр судна.
探検とはいっても探索くらいのことでしょうかね。アオリスト的用法でсвとしました。よろしくお願いします。
-----------------------------------
お答えだと船の外観検査という意味になります。

Posted by やま at 2015年01月27日 19:22

Он пошёл ознакомиться с врутренностями корабля.
-----------------------------
お答えだと船の内部を知るためにとなりますから、間違いではないでしょうが、それだと、機関とかそういうのを調べるという感じです。出題は、宇宙船の探検ですが、子供が船を見て回る(探検)ととらえてもよいと思います。

Posted by ゴ at 2015年01月27日 22:42

(お題)
彼は船内探検に出かけた
(コーシカ訳)
Он пошел гулять на борту.

始発と過去の一点を指す完了体過去пошелに
語義からして不完了体しか持たないгулятьを組み合わせてみました。
--------------------------------
惜しいですね。ブーチャンさんと同じミスで、по суднуとすればよかったと思います。

Posted by コーシカ at 2015年01月28日 01:07

Он пошёл внутрь судна исследовать его.
結果の存続かアオリスト的用法
-----------------------------
お答えだと研究するになります。

Posted by チジクピジク at 2015年01月28日 01:35

Он пошел во внутрикорабельную экспедицию.
こんな語結合があるのか疑問なのですが、よろしくお願いします。
-------------------------------
船内探検と言っても、直訳することはなく、子供や大人が船の上も中も興味があるから見てみようと考えればよいと思います。それと語結合的にはпойти на экскусиюです。

Posted by 智 at 2015年01月28日 04:07

廃棄船や沈没船等の探索を想像してисследоватьを使いました。

ネットのアカデミー4巻辞典によると、исследоватьは「研究する」の他に2. Тщательно осмотреть (осматривать) кого-, что-л., внимательно ознакомиться (знакомиться) с чем-л. для установления, выяснения чего-л.; обследовать Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. Л. Толстой, Война и мир.という意味もあったのですが、いかがでしょうか?
-------------------------------
тщательно, внимательноであり、для выяснения, установленияとありますから、原因を特定するためにかなり時間(1週間か、1カ月か、1年かは知りませんが)がかかることが想定されます。そのため排気線や沈没船の調査というのは、全体の期間としては半年や1年というものであっても、1回あたりの船内探検はせいぜい長くて半日のようなものであり、そのようなものには使えないと思います。

Posted by チジクピジク at 2015年01月29日 05:42
コメントしてください