2014年11月29日

●和文露訳指南第109回

『背信の科学者たち』(ウィリアム・ブロード、ニコラス・ウェイド、牧野賢治訳、ブルーブックス、2006年)を読んだ。ルィセンコなどのデータ改ざんをした科学者列伝である。興味深いのは、その中に千円札にも描かれている野口英世が入っていることである。野口英世はアメリカ医学研究の創始者であるサイモン・フレクスナーに可愛がられ、梅毒、黄熱病、小児マヒ、狂犬病、トラコーマの病原体を培養したと報告し、当時としては驚異的な200もの論文を発表したとされるが、ほとんどの研究がその価値を失ったとある。野口については、非常に押しの強い、あくの強い、借金を踏み倒すのもなんとも思わないような人物だったらしいが、自分の名を挙げると同時に、師フレクスナーからの成果を出せという圧力や期待に応えようと一生懸命だったという一面もあったのかもしれない。

出題)「いくつから働き始めましたか?」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2014年11月29日 08:14
コメント

С какого возраста
вы начали работать ?
-----------------------------------
正解です。私の答えは、С какого возраста начали работать?

Posted by ブーチャン at 2014年11月29日 10:00

(お題)
いくつから働き始めましたか
(コーシカ訳)
1) С какого возраста Вы работаете?
2) В каком возрасте Вы начали работать?

1) は過去から現在に至る継続ですので不完了体現在
2) は働き始めた過去の1点を問う完了体過去と習慣の不完了体不定形です。

改竄ではないですが、陸軍軍医・森林太郎(鴎外)の脚気対策における過誤を思い出しました。科学であっても究明するのは生身の人間ですから活用にあたっては背景その他を読み取る能力が必要とされると感じました。フクシマとその後の対策、世論は子や孫の世代からどういう批判を食らうのか…
-----------------------------------------
1)は「いくつから働いているのか」ということで過去から現在までの継続、つまり現在に重点を置いた答えで、正解です。2)や、ブーチャンさんと私のはアオリスト的用法で開始の時点に重点を置いた回答となります。このように言っていることは同じでも、和訳でも分かるように、ある程度ニュアンスの差は感じられます。

Posted by コーシカ at 2014年11月29日 22:44

Когда вы стали работать?
----------------------------------------
Когда вы стали работать после родов?(出産後いつから働きだしたのですか?)という文でも分かるように、お答えは必ずしも働き出した歳を聞いていることにはなりません。

Posted by ゴ at 2014年11月29日 23:11

Во сколько лет вы начали работать?
началиは過去の具体的一点の出来事と考え свとしました。よろしくお願いします。
----------------------------------
正解です。原求作先生もご指摘のように、начали работать(アオリスト的用法から派生した結果の存続)が不完了体現在形を用いての継続の用法の由来のようです。

Posted by やま at 2014年11月30日 00:21

お久しぶりです。しばらく英語圏に行っておりました。
最も手を焼いたのがヒヤリングでした。
一方、帰国以来ン十年ぶりに再開したロシア語で、最も劣化していなかったのもヒヤリングでした。
どういうメカニズムなのか、興味深いところです、

С какого возраста вы начали работать?
-----------------------------------
正解です。

Posted by じぇーにゃ at 2014年11月30日 02:49

С какого возраста вы начали работать?
アオリスト的用法(完了体動詞過去形)
--------------------------------------
正解です。

Posted by チジクピジク at 2014年11月30日 03:03
コメントしてください