2014年05月01日

●続和文解釈入門第435回

(『命と自由は保証する』と彼は約束した)Мы гарантируем вам жизнь и свободу - пообещал он.
これは第429回の出題に対する私の回答だが、次のような投稿者の答えも出題の和文から考えると(特に耳で聞いた場合には)正解である。ただ言わんとする内容はずいぶん違う。

Я обещал гарантировать жизнь и свободу. <обещатьとгарантироватьは共に完了体・不完了体同形の動詞だが、この場合は共に完了体としての用法である>

 これでは命と自由を保証するのは未来の動作ということになる。つまり、間接話法や不定形を使った文、つまり従属文や動詞の不定形では遂行動詞の意味を出せないので、そのニュアンスを出すためには最初の文のように直接話法を使う必要がある。

出題)「二つの異なる工場製の茶は天と地ほどにも違うことがあり得た」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2014年05月01日 05:16
コメント

Чаи, изготовляемые
двумя различными
фабриками могли
отличаться как небо
от земли.
-----------------------------------
чаиと複数にしているのは品種が違うという意識からだと思いますが、例えばアールグレイとダージリンでは味が違います。天と地ほどの差かは知りませんが。出題から考えると品種は同じ(一つ)なのに二つの工場では味が天と地ほどに違うと考えたほうが理屈に合うように思います。それと工場で作られたとするならна + 前置格とすべきですし、~製というのは別の言い方をします。私の答えは、Чай с двух разных фабрик мог различаться как небо и земля.

Posted by ブーチャン at 2014年05月01日 07:53

Качества чая между двумя разными заводами могли сильно различаться.

よろしくお願いします。
--------------------------------------
製茶工場はфабрикаを使います。заводとфабрикаの使い分けは、『るいごプラス!』や『女性のための技術ロシア語』を参照ください。それとмеждуを使うのであれば、品質だけではだめで、品質の差とするか、междуを使わずに生格にして、品質は単数の方がよいでしょう。

Posted by yama at 2014年05月01日 22:31

Два вида чая, изготовленные в двух разных фабликах, между ними могла быть большая разница, как небо и земля.
------------------------------------
栽培植物の品種はсортを使います。それとна фабрикахとなります。ブーチャンさんのところにも書きましたが、品種が異なっていれば味も違うというのは常識です。天と地ほどの違いがあるか知りませんが。この場合は同じ品種と考えたほうが話の筋は通ります。

Posted by ゴ at 2014年05月01日 23:37
コメントしてください