2014年05月21日

●続和文解釈入門第454回

前回の続き。『デルス・ウザーラ』撮影でも場所が極東だからダ二には悩まされたと野上は書いている。最近日本でも問題になっているが脳炎のもとだからである。私も何度かナホトカとウラジオを車で往復したことがあるが、道中3時間ほど現地の人から出来ればトイレはしないでくれと言われた。どうしてもというなら木のそばは止めてくれという。木の上からダニが降ってくるか、しげみから入り込む可能性があるからである。しかしトイレの時は塀でも、壁でもよいから何かにすがりたい(犬のように何かに小便をひっかけたい)、こそこそやりたいという気持ちになる。堂々と道の真ん中でするものでもあるまい。

出題)「硬貨を入れて、ボタンを押して下さい」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2014年05月21日 06:43
コメント

Пустите монеты и
нажмите кнопку.
----------------------------------
体の用法は正確です。ただпуститьというのは垂直方向も、水平方向もありえますが、出題は明らかに自動販売機です。そうなると垂直方向への動きとなります。私の答えは、Опустив монету, нажмите кнопку.

Posted by ブーチャン at 2014年05月21日 07:41

Опустите монету и нажмите кнопку.

順次的用法の完了体未来形にしました。
-------------------------------------------
正解です。

Posted by Женя at 2014年05月21日 10:29

Опустите монету и нажмите кнопку.

順次的行為なので完了体命令形を並べればよいと思います。
-----------------------------------------
正解です。

Posted by 石頭 at 2014年05月21日 22:07

Положите монеты и нажмите кнопку.
順次的用法と考えました。

よろしくお願いします。
--------------------------------
体の用法は正確です。ただお答えだと、硬貨を置いてという感じです。「入れる」という意味でположитьも使いますが、それは封筒(ポケット、バッグ)などに入れる(しまう)場合です。出題では自動販売機を想定してということは明らかですから、そのような動詞を選択する必要があります。

Posted by yama at 2014年05月21日 22:22

Опусткайте манеты, и потом нажимайте на кнобку, пожалуйста.
状況にあった命令だからнесов、次々に起こる行動なので、потомを入れました。
---------------------------------
動作が次々と起こるためには、前の動作が終了(完遂)していることが前提であり、完了体の順次的用法を使う必要があります。お答えだと反復の用法で、しかも二つの動作にかなり間があ句印象を受けます。またопускайте, монетыのスペルミスがあります。

Posted by ゴ at 2014年05月22日 00:04
コメントしてください