2014年03月02日

●続和文解釈入門第376回

『三訂和文露訳入門』3-1-7-4項に下記差し替え願う。
初めてというのは良否、好悪に関わる評価という一面もあり、そのため結果存続兼評価型動詞と共に用いる事もできる。またбыть動詞は現在の時制では普通は明示されないが、初めてを示す時の状況語と共に状態動詞の結果の存続を示す事もある。動作が終わっていれば2-2-1-1項のアオリスト的用法である。

(初耳です)Первый раз слышу.
(気でも違ったのですか。お会いするのは初めてです)Вы с ума сошли! Я вас вижу первый раз.
(彼らが一緒のところを我々が見るのはこれが初めてだ)Это первый раз, когда мы видим их вместе.
(寿司を食べるのは初めてですか?)Вы впервые едите суши?
(ここは初めてです)Я здесь впервые.
(飛行機〔で乗るのは〕は初めてですか?)Вы в первый раз летите самолётом?

出題)「天気はよくなる模様」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2014年03月02日 06:15
コメント

(1)Похоже, что погода
улучшается.

(2) Ожидается, что
погода разгуляется.
------------------------------
広辞苑によると雨模様は雨の降りそうな空の様子を指すわけで、ここから模様というのはこれからの動作を示しので、(1)は違います。またулучшаетсяだと、特に文脈の指定がなければ予定ではなく、過程(進行形)と取るのが普通だと思います。(2)のожидаетсяはいいのですが、разгуляетсяは天気が荒れているということですから意味が違いますし、しかも過程の意味で取られると思います。私の答えは、Погода обещает быть хорошей.
обещать = предвещатьで、用法的には遂行動詞。

Posted by ブーチャン at 2014年03月02日 08:05

Погода будет хорошая.
Погода превратится к хорошей.
--------------------------------
最初の文は「天気はよくなる」、「いい天気になる」という、未来の時制の状態を示しているだけですから、厳密に言えば違います。出題は何らかの兆候(雨がやんだとか)によって天気はよくなると判断しているわけです。後の文はизменится к + 与格なら意味は分かりますが、превратиться в + 対格でしょうし、天気(一般的な意味)がよいものに変化する(状態が変わる)というのは論理的におかしいと思います。превратитьсяはある状態のものが完全に別のものになるということで、部分的な変化を意味しません。изменитьсяは部分的なもの、例えばСкоро положение может измениться к лучшему.(間もなく状況はよくなるかもしれません)などと使いますが、お答えは未来の時制の完遂の用法で、話し手が確信を持って動作が未来において起こると考えていることを示していますが、その根拠は不明です。出題にはある兆候からという前提があります。

Posted by ゴ at 2014年03月02日 23:26

ロシア人から天気が回復する(晴れ上がる)
状態をПогода
разгуливаетсяと表現する
ということを習ったような記憶があるのですが。。。。
-----------------------------------
すみません。昨日届いたアカデミー版第22巻で確認したところ、разгуляться (рагуливаться) = становиться более солнечным, ясным, сухим (о погоде)とあり、Погода разгуливалась.(天気がよくなってきた)という例文が載っていました。その前のМетель (ветер, непогода) разгуляется.(吹雪〔風、悪天候〕が激しくなっている)と言うので、これだけの意味だと勘違いしてしまいました。訂正するとともにお詫び申し上げます。

Posted by ブーチャン at 2014年03月03日 07:15
コメントしてください