2014年01月22日
●続和文解釈入門第343回
前回の番外編のコメントは正常に表示できるので、342回だけがコメント表示の不具合があったのかもしれないし、今後あることなのかもしれない。342回について投稿したい人は番外編のコメントを利用ください。2、3回はメールと併用されてもよい。コメント表示できるなら、メールは後で破棄するのでご安心を!
ゴさんからメールで第342回の回答がメールで来たので、コメントする。
Как вы считаете, какие обязанности у литераторов?
いつもありがとうございます。HP運営、凄いですね。私にはとてもできません。ゴ
--------------------------------------------------------------
義務にはобязанность, долг, повинностьが考えられますが、その違いはобязанностьは振る舞いや、何かの要求に基づいてなさなければならないことであり、долгは確信や内なる声によってなされるобязанностьであり、повинностьは重いか、不愉快か、退屈なобязынностьで口語ないしは俗語です。обязанностиと複数にすると、その人の仕事や肩書に関係した任務の総称ととらえられるので、この場合は単数がよいと思います。このように二つの文に分けるというやり方もあります。私の答えは、В чём вы видите долг литератора?
第287回で性質や評価を示す抽象名詞はЧто вы думаете о +(前置格)?という構文では共には使えないと書いたが、その場合どうすればよいかの一つの解決策выход。この場合видеть = находитьである。
未来の時制における動作の否定は、完了体未来形の否定、不完了体未来形の否定、予定の用法の否定(『三訂和文露訳入門』では予定の用法の否定の例を挙げている』)がある。定動詞の不完了体未来形は使いにくいということは、4-1-1-5項で述べてある通りであり、それゆえ否定文でも予定の用法を使うのだというのは理解できる。
(ニコラーエフには明日誰も行かないの?)В Николаев никто не едет завтра?
(明日我々と行かないならそうすればいい)Пусть не едет завтра с нами.
(彼は明日釣りには行かない)Он не пойдёт завтра на рыбалку.
ちなみに遂行動詞は否定の意味では使えないことは『三訂和文露訳入門』で触れておいた。
出題)「彼はアルバムのしおりを入れたページを開いた」をロシア語にせよ。
Он открыл альбом на заложенной странице.
よろしくお願いします。
---------------------------------
正解です。私の答えも、Он открыл альбом на заложенной странице.
Он открыл заложенную
закладкой страницу
альбома.
----------------------------
ロシア語で「ページを開ける(開く)」というのは語結合辞典にはありません。открыть книгу (альбом)となります。しかしネットを閲覧すれば、открыть страницуという表現は何百万も出てきます。なぜでしょう?これはページはページでもウェブページのことだからです。将来ここから紙の本のページを開くというのにоткрыть страницуという語結合が逆輸入されるかもしれませんが、電子書籍ということを考えると大いにあり得る話です。
テスト
Он открыл страницу альбома, куда вложена закладку.
(страницу с закладкой.)
ランポポーにメールして今メール開いたらотказでした。遅くなりましたが、投稿させて下さい。すみません。
----------------------------------
それはお気の毒です。お答えはブーチャンさんと同じです。куда вложена закладкуというのは文法的におかしいと思います。多分закладкаのタイプミスだと思います。