2013年12月27日

●続和文解釈入門第318回

次の文のПомогは完了体過去形の確述の用法であり、「仮に助けたとしても」という意味だが、仮定法過去ではなく、条件法である。つまり、動作の順番は助けるというのが先に来て、その後殺されるというのだが、殺される(ぐさりと肩甲骨のところを、心臓を一刺しといったところだろう)が、получитьなどの動作の動詞の省略で示されている。

(助けたのに、背中をグサリじゃな)Помог – и нож в лопатку.

出題)「結末がどうなるか気になる」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2013年12月27日 03:54
コメント

Меня интересует, чем кончится это.
よろしくお願いします。
-------------------------------------
正解です。このинтересуетは遂行動詞です。интересовать, интересоватьсяは文脈により遂行動詞か状態の動詞になります。私の答えは、Мне же интересно, чем дело кончится.

Posted by yamaguchi at 2013年12月27日 07:05

Я беспокоюсь о том,
чем кончится.
------------------------------
重箱の隅をつつくようなことを言えば、кончитсяの主語がないことが問題です。

Posted by ブーチャン at 2013年12月27日 10:17

(お題)
結末がどうなるか気になる
(コーシカ訳)
1) Интересно, что будет конец.
2) Интересно, что станет с концом.

1) は単純に未来
2) は未来の一点を意識するので完了体未来です。
-----------------------------------
1)は主語がконец なのかчтоなのか不明です。ロシア語の発想では、何という形で終わるのかとなります。2)は何になるならчем станетとなるはずですし、終わりとともに何が来ると言いたいようですが、それでは出題と異なりますし、ロシア的でもないし、論理的もないように思います。

Posted by コーシカ at 2013年12月27日 22:30

Сильно хотелось бы узнать развязку.
Очень интересно, чем это закончится.
----------------------------------------
最初の文は意訳で、普通に考えれば、文学やドラマの結末などのようです。二つ目は正解です。
кончить, окончить, закончитьなどの違いについて書いておきます。закончитьは完全に最後まで終えるで、окончитьは何かの境界まで終える(卒業など学業を終えるなど分かりやすい例です)、кончитьは両方使えます。завершитьはзакончитьの強調で、書き言葉であり、重要な事柄に用います。докончить, довершитьは始めたことを終えると言う意味であり、покончить, прикончитьは俗語で、最終的に終える(例えば、とどめをさす)ことを強調します。

Posted by ゴ at 2013年12月27日 23:45

Меня беспокоит, чем это все кончится.
--------------------------------
正解です。

Posted by Ml at 2013年12月28日 03:22

手直ししてみます:
1) Интересно, каким будет конец.
2) Интересно, каким станет конец.

変化が絡むのでбытьの未来 + 造格と考えたのですが
(城田俊『現代ロシア語文法中・上級編』57頁)
ヤンデックスで検索するとКакой будет конец? Какой будет итог?など
対格を使う例の方が多く引っかかりました。
対格でも意味が変わらないのでしょうか。
-----------------------------------
какой конец, какой итогという語結合があって、語調の関係と、名詞を強調するために切り離しただけでしょう。この場合のбудеは等価ではなく、「~になる、~が到来する」という意味だと思います。発想的には、結果がどうであるのかではなくて、どんな結果になるのだろうかというほうが、ロシア語的に、もっというと日本語的にも自然なような気がします。

Posted by コーシカ at 2013年12月30日 20:15

お返事ありがとうございました。
今後も注意して読んでみます。

Posted by コーシカ at 2013年12月31日 23:11
コメントしてください