2013年07月16日
●続和文解釈入門第154回
通訳は一人で仕事をするので、他の日本人の通訳のロシア語を聞くことはあまりない。それでもたまに聞く機会もあり、うまい人もいれば、それほどでもない人もいる。決まり文句や、それに近い語句(Садитесь.「おかけください」)を除けば、せいぜいのところ動作の完了には完了体、それ以外は不完了体というぐらいで、体の使い分けの基準を全く無視して、不完了体ばかり使う人や、逆に完了体ばかり使う人もいる。前者は理工系の翻訳の仕事が多かったのだろうし、後者は実戦的な通訳でロシア語を覚えたのだろう。通訳でも体の使い分けに鈍感な人がいて、親切なロシア人から直されても、馬耳東風という人もたまに見かけるのには驚く。日本語のできるロシア人には礼節を重んじる人が多く、我々が外国人が使う敬語の粗探しをしないように、動詞の体がおかしいという人わざわざ言ってくれる人はほとんどいない。聞かれても、日本人に恥をかかせないようにそれとなく言ってくれるロシア人がほとんどだが、それに甘えずに、おかしいところはどんどん聞くか、自分で体の用法をマスターしようという気持ちがないと、いつまでたっても外人ロシア語のままである。
いずれにせよ、その文脈でどちらの体を使うべきかをロシア人は正しく指摘できるが、全般的な体の用法については、我々日本人の敬語同様、体系的に教えてくれるロシア人には出会ったことがない。
出題)「その単語は何格ですか?」をロシア語にせよ。
(1) Каков падеж этого
слова ?
(2) Какое падежное
окончание имеет это
слово ?
-----------------------------------
(1)は正解です。(2)は格(変化)の語尾、例えばконьякаとконьякуはともに生格ですが、後者は部分生格というような違いはということになり、違います。私の答えは、В каком падеже стоит слово?
Какой падеж у слова вода?(「水」という単語の格は何ですか?)
こういう文は会話では、まず使わないでしょうが、ロシア語を勉強していて、ロシア人に質問するということはあり得ることで、その質問としては使えるのではないかと思います。
Это слово какого падежа?
-------------------------------------
間違いではないと思いますが、あまりこうは言わないと思います。
(お題)
その単語は何格ですか
(コーシカ訳)
На каком падеже (то) слово склоняется?
現在取っている形を尋ねていること
文法規則に従った変化をしている事実を示していること
などから不完了体現在が使われると考えます。
さて、正解は
はぁ~
стоятьが使えるんですか!