2013年06月07日

●続和文解釈入門第115回

「不完了体とは、進行・継続・反復する動作、もしくは動作そのものなどを表す場合です」とあるが、進行(過程)、継続、反復に不完了体が用いられるというのは、不完了体の性質を挙げているだけで、なぜこれらに不完了体が用いられるのか、またこれらに共通する不完了体の特性については他の体の参考書と同様、何も述べていない。マフニョーワさんのは会話集であり、簡略とはいえ、文法の説明を書いてあるのは非常に良心的であるということはさておいて、他のロシア語の参考書もこれ以上の説明は見たことがない。どうも次に続く「不完了体が動作そのものを表す」と関係があるらしいという事は分かるが、あくまでも仮定である。「完了体とは1回限りの動作や、その開始と終了がはっきりと意識できる場合です」という完了体の定義にしても、これではなぜそういう事が言えるのかや、この二つ動作の関連性についてはよく分からない。
体の使い分けを、時制と法の細かい用法を、その例文と共に私は丸暗記してきたわけだが、その用法は86くらい(『新訂和文露訳入門』の目次の(小)見出し数は216)だと思われる。いくつかの用法には関連性があることは分かるが、このようなダブルスタンダードどころか、体の使い分けをする上で、86もの用法を細かく覚えなければならないとしたら、何も考えずに例文を丸暗記した方が早いと思ってしまう。(次回に続く)

出題)「私たち休暇はどうするの?」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2013年06月07日 08:22
コメント

(1) Как нам быть
в отпуску ?

(2) Как нам провести
отпуск ?
-------------------------------------------
(1)はкак быть = как поступить? = что предпринять?ですから、「休暇中にどうすべきか、どう行動すべきか」ですから、少し違うと思います。(2)は正解です。私の答えは、Что будем с отпуском делать?

Posted by ブーチャン at 2013年06月07日 08:37

Как мы отдохнём?
--------------------------------
в отпуске (в отпуску)が抜けているということと、как отдохнутьの方が自然だと思います。

Posted by ゴ at 2013年06月08日 00:25

Чем мы будем заниматься в отпуске?
---------------------------
正解です。

Posted by Ml at 2013年06月08日 03:31

(お題)
私たち、休暇はどうするの
(コーシカ訳)
Как мы проводим отпуск?

不完了体の予定の用法が使えると思います。
休暇はある程度の期間に亘るものですから、不完了体との相性が良いように感じます。
さて、正解は
ありゃбытьの未来形でしたか。
с отпускомと造格で同伴を表す。
休暇に伴って何をするつもりか、といった感じですね。
-----------------------------------------
訳というのは誤解が生じないものを選択すべきです。お答えだと、「どのように休暇を過ごしているのか?」と過程の意味で取るのが普通だと思います。「休暇を過ごす」という意味では、期間を示すので不完了体と考えるのが普通ですが、体の用法で、どちらの体が使われるかは同じではありません。
с отпускомは同伴ではなく、口語で、в отношении, насчёт(~については、~に関しては)、о + 前置格(~について、~に関して)という意味であり、会話でよく使われます。ご存じなものでは、Что (случилось) с вами? があります。

Posted by コーシカ at 2013年06月08日 21:17
コメントしてください