2012年10月17日

●和文解釈入門 第516回

最近観光ガイドをすることも、客が来ないので、あまりないが、その数少ない中で、ウクライナ人の客から、マスクの事を聞かれた。いつものように、花粉症аллергия на цветениеでしょうと答えたら、何のと尋ねられたので、ウクライナにあるかどうか知らないが、今の時期(先週の話)なら雑草のブタクサамброзияでしょうと答えたら、ウクライナでもアレルギー源だという。ロシア人に聞いてもブタクサの名は知っていて、結構ポピュラーな雑草のようである。北米原産の帰化植物натурализованное растение родом из Северной Америкиだと言ったら、日本もアメリカに占領されたのか、ロシアのブタクサもアメリカの秘密兵器かもしれないなとロシア人に冗談を言われた。

設問)「マイナスかけるマイナスはプラスだ」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年10月17日 06:09
コメント

Минус умножить на
минус будет плюс.
--------------------------------------
正解です。私の答えは、Минус на минус даёт плюс.
Сколько будет 8 умножить на 7?(8 x 7はいくらか?)という言い方もある。この場合は力点はсемьではなく、наに来る。こういうбудетは時制と関係しない、特殊なものとして扱われているが、私見については和文露訳入門の8-1-4に書いておいた。通訳をする上で、建物の広さを表現するときに、5 x 5 mをпять на пять метровとнаを使って、簡単に表現することができるので、こういうнаを覚えるとよい。立方体ならразмером 5 на 4 на 8(5 x 4 x 8のサイズ)とも言える。

Posted by ブーチャン at 2012年10月17日 08:39

Минус на минус будет плюс.
---------------------------------------
正解です。

Posted by メイ at 2012年10月17日 22:42

Минус умножать на минус равняется плюсу.
新世界レコードってやっぱりないんですよね。昔は東京行ったら必ず立ち寄ってたのになあ。本とか音楽とか露モノを扱っているところありますか?あさって久々東京に行きま~す。ナウカに行ってみます。関係ないコメントですみません♪露人はイコールって言わないんでしょうか?与格になるところが小さなストレスです。
------------------------------------------
минус на минус равняется плюс.という表現は見ることがあります。この場合はплюсは格変化しません。しかし、長所短所という時にはплюсы и минусыと複数にして、これは格変化します。お答えで問題なのは、不完了体不定形を使っていることです。これはあくまでも、具体的な、1回の動作ですから完了体不定形を使うべきだと思います。
 残念ながらナウカと日ソ図書ぐらいしか知りません。それも発注するときは、ホームページから頼んでいるので、実際に行くのは年に1回あるかないかです。新世界レコードというのは聞いたことがありませんでした。

Posted by ゴ at 2012年10月17日 23:41
コメントしてください