2012年07月31日

●電子書籍第2弾「ロシア人の疑問 -日本編 -

電子書籍の第2弾として、「ロシア人の疑問 – 日本編 -」(価格800円)を本日上梓しました。発売元は同じくDL-MARKET www.dlmarket.jp です。目次に示すように75のテーマに二つか三つの文章を和文と露文で入れています。特色は見開き並読型で、左のページに和文テキストを、右のページにその逐語訳である露文テキストを、大体同じところに配置しているという点にあります。「和文露訳入門」と同じく、しおりがついているので、小見出しから該当ページにすぐ飛んでいけるようになっています。露文テキストについては、ウラジオ在住のヒサムヂーノフХисамутдинов極東連邦大学教授(史学博士、元国立極東技術大学日本学・朝鮮学講座主任)夫妻にチェックをお願いしました。日本語の堪能な同氏には、本書の目的が日本人による和文露訳の学習用参考書であるため、意味が明快であるか、文法的に正しいか、語法(特に体の用法)、語順が正しいかを中心に見てもらい、美しいロシア語であるとか、プロのロシア人作家(同氏もそうでありますが)の私ならこう書く、というような意訳・美訳は不要だということはくれぐれも念を押しておきました。そのためロシア人からみれば、ぎこちのないロシア語かもしれませんが、日本語のテキストを書いた本人が、ロシア語に訳しているため的外れな誤訳はないと信じています。
 寿司とゲイシャしか知らない、日本に特に興味もないロシア人がよくする質問を、観光ガイドとしての経験から書いて見ました。ご参考に、本書のごく一部をサンプルとして御紹介します。このような文章が170くらい本書には載っています。残念ながら、このブログでは下線表示ができないので、見えませんが、DPF版では下線が力点の位置を示しています。

4-14-1 夫婦関係

問)日本ではだれが財布のひもを握っているのですか?

答)普通は妻が家計を預かります。2009年6月5日付の読売新聞によれば毎月平均500ドルの小遣いを妻が夫に渡します。1990年代には800ドルでした。不況の影響でしょう。夫の仕事帰りの居酒屋での1杯は月3回で、1回の飲み代は平均60ドルです。なぜお客を家に呼ばないのかですって?それは家に場所がない、奥さんは家の片づけがすぐとはいかないし、それに酔っ払いが嫌いだからです。

Кто ведает семейным бюджетом в Японии?

У нас, как правило, жена отвечает за семейную кассу. Согласно сообщению газеты Йомиури от 05.06.09, она даёт своему мужу карманные деньги включая за обед на работе в среднем 500 ам. долл. в месяц. В 1990-х годах это было 800 ам.долл. Конъюнктура сказалась и на этом. Мужья выпивают после работы с коллегами три раза в месяц в кабачках, где они тратят 60 ам. долл. каждый раз. А почему они не приглашают гостей домой? Потому что: места нет дома, жене не так просто сразу приводить в порядок свой дом или квартиру, к тому же она недолюбливает пьяных.

目次
はじめに
本書の使い方(ロシア語学習者のために)
1. 日本の基本情報
1-1-1 役立つ豆知識、1-2-1 呼びかけ、1-3-1 人口、1-4-1 地理、1-5-1 神話、1-6-1 歴史、1-7-1 日本人の宗教心、1-8-1 神社、1-9-1 宗教、1-10-1 気候、1-11-1 日本語、1-12-1 権力と天皇、1-13-1 地震、1-14-1 台風、1-15-1 軍事力
2. 日常生活
2-1-1 挨拶、2-2-1 家族、2-3-1 結婚式、2-4-1 葬式、2-5-1 和食、2-6-1 食べ物、2-7-1 酒、2-8-1 漢字、2-9-1 動物、2-10-1 花粉症、2-11-1 交通機関、2-12-1 安全、2-13-1 住宅事情、2-14-1 公共サービス、2-15-1 街路で
3. 旅行
3-1-1 東京、3-2-1 京都、3-3-1 奈良、3-4-1 日光、3-5-1 富士山、3-6-1 花見、3-7-1 着物、3-8-1 日本のお土産、3-9-1 お守り、3-10-1 野外のリクリエーション、3-11-1 禍福、3-12-1 温泉、3-13-1 独特の食材、3-14-1 珍味、3-15-1 風変わりな日本
4. 文化・社会
4-1-1 縁起と迷信、4-2-1 スポーツ、4-3-1 教育、4-4-1 隠れた名所、4-5-1 茶の湯、4-6-1 日本人気質、4-7-1 アメリカ人・ロシア人、4-8-1 禅、4-9-1 幸福観、4-10-1 女性の地位、4-11-1 結婚、4-12-1. 医療制度、4-13-1 政治、4-14-1 夫婦関係、4-15-1 映画
5. ビジネス・経済
5-1-1 名刺交換、5-2-1 産業、5-3-1 根回し、5-4-1 稟議、5-5-1 経済、5-6-1 給与・年金、5-7-1 富豪と乞食、5-8-1 今後の景気、5-9-1 不動産、5-10-1 外国人への応対、5-11-1 労働条件、5-12-1 余暇、5-13-1 日本の外国人、5-14-1 課税率、5-15-1 ビジネスの風習

<読み物>(和文のみ)
外国人向け観光ガイド通訳事始

参考文献

75 вопросов у русских об Японии

САТО Йосиаки

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие сведения о Японии
1-1-2 Немного о полезном
1-2-2 Обращение
1-3-2 Население
1-4-2 География
1-5-2 Миф Японии
1-6-2 История
1-7-2 Религиозность японцев
1-8-2 Синтоистский храм
1-9-2 Религия
1-10-2 Климат
1-11-2 Японский язык
1-12-2 Власти и император Японии
1-13-2 Землетрясение
1-14-2 Тайфун
1-15-2 Военная мощь

2. Обычаи в быту
2-1-2 Речевой этикет
2-2-2 Семья
2-3-2 Свадьба
2-4-2 Похороны
2-5-2 Японские блюда
2-6-2 Пища
2-7-2 Алкогольные напитки
2-8-2 Иероглифика
2-9-2 Животный мир
2-10-2 Аллергия на цветение
2-11-2 Средства транспорта
2-12-2 Безопасность
2-13-2 Жилищные условия
2-14-2 Коммунальные условия
2-15-2 На улицах

3. Путешествия, поездки
3-1-2 Токио
3-2-2 Киото
3-3-2 Нара
3-4-2 Никко
3-5-2 Фудзияма
3-6-2 Народные гулянье для любования сакурой
3-7-2 Кимоно
3-8-2 Сувениры из Японии
3-9-2 Талисманы
3-10-2 Отдых на природе
3-11-2 Счастье и несчастье
3-12-2 Заведения с геотермальными горячими источниками
3-13-2 Своеобразные продукты
3-14-2 Деликатесы
3-15-2 Нечто необычное в Японии

4. Культура и общество
4-1-2 Приметы и суеверие
4-2-2 Спорт
4-3-2 Образование
4-4-2 Скрытые достопримечательности
4-5-2 Чайная церемония
4-6-2 Менталитет японцев
4-7-2 Американцы, русские
4-8-2 Дзэн-буддизм
4-9-2 Чувство счастья
4-10-2 Положение женщин
4-11-2 Брак
4-12-2 Медицинская система
4-13-2 Политика
4-14-2 Супружество
4-15-2 Кинофильмы и песни

5. Бизнес и экономика
5-1-2 Обмен визитными карточками
5-2-2 Промышленность
5-3-2 Выработка консенсуса
5-4-2 Многоступенчатая система санкционирования «ринги»
5-5-2 Экономика
5-6-2 Зарплата и пенсия
5-7-2 Богатые и нищие
5-8-2 Дальнейшая конъюнктура в Японии
5-9-2 Недвижимость
5-10-2 Обращение с иностранцами
5-11-2 Условия труда
5-12-2 Отдых
5-13-2 Иностранцы в Японии
5-14-2 Ставки налогов
5-15-2 Деловые обычаи

Posted by SATOH at 2012年07月31日 13:13
コメント

これはプロのガイドだけではなく、日本人としてロシア人に日本の説明ができるようになるためのガイドブックですね。今まではこういうものがなかったので、○○○通訳アカデミーが出している英語版の『日本事象300選』を自分でロシア語(おそらくは他の言語にも)に訳して持っている人が多いと思います。そういう意味でこの本は英語に次ぐロシア語版「日本事象網羅版」となりそうですね。『日本事象300選』くらいのポケットサイズになれば最高なのですが。楽しみに読ませていただきます。(あれれ?抜粋部分がこないだの「稟議」と代わっていませんか?ここでもかなり読めそう!?)

Posted by メイ at 2012年08月03日 22:26
コメントしてください