2012年04月02日

●和文解釈入門 第319回

投稿者から回答をもらえるのはとてもうれしいが、中でも想定外の回答を貰えた時が一番である。正しい答えなら、そのまま覚えればいいし、間違った答えでも、理論的に、ないしは文献的に間違いであることを当方としては証明しなければならないから、それはそれで当方にとって勉強になる。

 「追いつく」を意味する動詞にはには4つあり、まったくの同義語として使われる場合もあり、また類義語として、意味上の違いを出す場合もある。そのときにはдогонятьは頑張って(早く歩くなどして)追いつくというニュアンスがあり、нагонятьは先にいる人が歩みを緩めたりして、特に努力もしないのに追いつき追い越すという感じとなり、настичьやнастигнутьは前に行くものを追跡、追及しているというニュアンスが出てくることがある。

設問)「僕には初耳だ」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年04月02日 06:37
コメント

Это для меня новость.
--------------------------------------
正解です。私の答えも、Для меня новость.

Posted by ブーチャン at 2012年04月02日 06:50

Это я первый раз слышу.
-------------------------------------
正解です。

Posted by メイ at 2012年04月02日 23:12

Я впервые слышу.
-------------------------------
正解です。

Posted by asuka at 2012年04月02日 23:58

Я слышу первый раз.
-----------------------------------
正解です。

Posted by Ml at 2012年04月03日 05:18
コメントしてください