2012年03月22日
●和文解釈入門 第309回
スケッチというのは概略を描いた絵ということならнабросокで、実物を見て描いたものはзарисовки(複数が普通)となる。音楽入りの寸劇はскетчという。移植は苗のはвысадкаで、臓器移植はтрансплантация органовとか、пересадка кожи (почки, сердца)〔皮膚(腎臓、心臓)移植〕という。痙攣はсудорогаを局所、全身のということでよく使う。конвульсииは複数形で用い、全身の痙攣である。корчиも複数形で用い、病的なものを指し、全身のけいれんを指す。спазм/спазмаは食道、腸、胃、喉などの痙攣を指す。放射と照射は、前者が光や熱を出すことであり、後者は光や熱を当てることである。ロシア語も同様に対応しており、放射はизлучениеで、照射はоблучениеである。облучениеはинфракрасное облучение(赤外線照射)とかультрафиолетовое облучение(紫外線照射)というように医療手段の一つとして使われる用語である。つるはしはкайлоでодностроннее(鉤形で先端が一つ)とдвухстороннее(T字形で先端が二つ)があるが、двухстороннее кайло = киркаである。牛の乳を搾る(搾乳する)はдоить (корову) だが、母乳をしぼるはсцеживать молокоという。くれぐれも間違えないように。波はволнаだが、心電図などのギザギザした鋸状波はзубецといい、P波зубец Рなどという。
設問)「お店は何時から何時まで開いていますか?」をロシア語にせよ。
Когда открывается этот магазин?
私事ですが、次回から数週間お休みさせていただきます。また生活が落ち着き次第再開したいと思いますのでご指導よろしくお願いいたします。
-------------------------------------
お答えだと開店時間はいつですかという意味にしかならないと思います。つまる店を開くという動作の繰り返しを意味するに過ぎません。私の答えは、В какие часы открыт магазин?
В какие часы этот
магазин работает ?
---------------------------------
正解です。
С которого до скольки часов работает магазин?
--------------------------------------
С какого до какого (времени, часа) работает магазин?とすれば正解ですが、あまりこういう言い方はしないと思います。ただ「どのくらいからどのくらいまで」という場合は、с какого (какой) до какого (какой)そのあとに名詞の生格 (размера, веса)をおけば会話ではよく聞く表現です。もっというと名詞自体も省略する場合もよく聞きます。
Со скольких и до скольких магазин работает?
----------------------------------
正解です。会話では比較的よく聞きますが、ただ用例的にはそれほど多いとは思えません。с которого до которогоはほとんど聞きません。これらはкакогоと同様、同じ単語の繰り返しがくどいという感じを与えるからかもしれません。