2012年03月22日

●和文解釈入門 第307回

私もいくつか会話集を持っているが、たまに取り出して見ると面白い。若いころは決まり文句が多いので丸暗記と決め込んでいたが、体の用法の使い分けという観点で見ると、それなりに説明がつくものがほとんどである。ロシアで出た会話集を1冊ぐらい買うとよい。和露でも英露でも構わない。ロシアで出たものなら、少なくともロシア語は正しいロシア語が使われているはずだ。そういう、このようないわゆる簡単なロシア語の表現を体の用法に照らして見ると、同じは「始まる」でも設問の回答で紹介したのと同様、начинается(予定)だったり、начнётся(新規の事柄、予想外の事柄)だったり、Мне понравилась постановка фильма.(その映画の演出は気に入りました、感心しました)のпонравилосьはよい印象を呼び起こすという動作の意味で、いいか悪いかという結果の評価だったり、Мне здесь нравится.(ここはいいところですね)のнравитсяは趣味に合致するという意味での状態を示すなど興味深い。これらは露露辞典を見れば語義(その他にも動作と状態の区別があるかどうかなど)の違いが分かる。その他にも不完了体現在形が予定の意味でよく使われることが分かる。こういう表現はいずれにせよ覚えなければならないが、体の用法を会得すればそのニュアンスがよく分かる。会話集の著者は気まぐれで体を使っているわけではないのである。

 不完了体の現在形で予定の意味で使える動詞は限られていると書いたが、私が確認した動詞が限られているという事であって、会話集などを丹念に拾えば、まだまだ予定の意味で使える動詞が見つかる可能性が高いと考えている。例えば、
Какое вино вы пьёте? Сухое.(「どんなワインを飲みますか?」「ドライを」)という文では、繰り返しという意味で取るよりも、その場で聞かれたのなら、これから何を飲むかという事だから、予定の意味である。
Кто участвует в концерте?(そのコンサートに出演される方はどなたですか?)は明らかに予定である。これらの動詞が常に予定の意味で使えるとは言わないが、このような文脈では予定の意味に使えるということが最近分かってきた。このように予定で使える動詞群はこれから増えていくと思われる。みなさんも似たような文例にぶつかったら、文例を添えてご一報いただきたい。こちらで納得がいけば、第300回の表に追記する。そうすればこの用法で使える不完了体動詞も増えるので、みなさんの和文解釈の武器が増えるという事になる。ただ自分が使えるのではないかという推測だけでは不十分で、会話集や小説など実際に使われた用例が必要である。

設問)「デパートは何曜日がお休みですか?」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年03月22日 07:28
コメント

(1)По каким дням
универмаг выходной?

(2) В какой день
универмаг не
работает ?
----------------------------------
выходной = свободный от работы, предназначенный для отдыха, нерабочийということですから、デパートが休息を取るのかとか、働かないのかという疑問が出てきます。универмаг = универсальный магазинでмагазинを擬人化するのかという疑問が湧いてきます。それと単数にするとある特定のデパートということになりますし、総称的な意味で単数で使ったならば、デパートの定休日というのは全国みな同じというような前提が必要ではないかと思います。私の答えは、В какой день закрыты универмаги?
現在時制においてはзакрыт, открытというのは被動形動詞過去短語尾というよりは形容詞化していると見なした方がよい。つまり形容詞として状態を示しているのである。しかし、Когда открывается (закрывается) магазин? (開店〔閉店〕時間はいつですか?)は繰り返しだが、動作を示しているという違いがある。

Posted by ブーチャン at 2012年03月22日 16:41

В какой день не работают универмаги?

日本のデパートの休日制度(今は無休)を知らないロシア人観光客が、日本のデパートの休日は同じ曜日だと思って聞いている設定です。
----------------------------------
正解です。

Posted by メイ at 2012年03月23日 01:07

В какой день недели закрыт универмаг?
-------------------------------
構文的には正解ですが、単数だと特定のデパートについての話になってしまいます。

Posted by asuka at 2012年03月23日 02:28

В какие дни недели универмаг не работает?

前回は質問にお答えいただきありがとうございました。
--------------------------------------------
構文的には正解ですが、単数だと特定のデパートになってしまいます。メイさんが書かれているように、こういう質問はロシア人観光客や出張者がするもので、彼らは日本の特定のデパートではなく、一般的にどうかと聞いているわけです。かといって単数で総称的な意味をなすためには、すべてのデパートというのは定休日が同じ(かつてのソ連のデパートのように)という前提が必要です。休日を複数にしているのは評価しますが、週2回以上休日にするほど余裕があるデパートがあるとは思えませんが。

Posted by Ml at 2012年03月23日 05:41
コメントしてください