2012年03月05日
●和文解釈入門 第290回
このコーナーで気にしてほしいのは凡ミスではない。こういうのは回答を書いた本人がじき気付くことだし、ここで凡ミスを直すようにして、本番で凡ミスをしないようにすればよいだけのことである。問題は体の用法の本質的な誤りに気づいてほしいという事にある。子供じゃないのだから、おかしいところを指摘されれば、自分自身でどこがおかしいか参考書などで納得のいくまで調べるはずだ。そしてその理解もロシア語の基本をやっていればそれほど難しくはない。その気づきのお手伝いができればと願っている。
設問)「年間週何日トレーニングしますか?」をロシア語にせよ。
Сколько дней в неделю в течение года вы делаете тренировки?
-----------------------------------------------
делатьとの組み合わせはあまり使わないように思います。проводить тренировку (тренировки)とのほうが自然だと思います。私の答えは、Сколько дней в неделю вы тренируетесь в течение года?
Сколько дней в неделю в течение года вы тренируетесь?
-------------------------------------------
正解です。
(お題)
年間週何日トレーニングしますか
Сколько дней на неделю Вы тренируете за год?
反復・習慣を表す不完了体現在です。
--------------------------------------
ひっかかりましたね。на + 対格に(期間)につき何日(何回)という意味はありません。в + 対格にする必要があります。それとтренироватьは「~(他の人)をトレーニングする」ということで、自分がトレーニングするというのはтренироватьсяです。もし誰かをトレーニングするというなら目的語がないとおかしいことになります。
деньは例外で、выкуривают по 30 сигарок в день(日に30本にシガリロを喫う)のほかに、три - четыре раза на дню (= на день)(日に3、4度)という言い方もします。на деньの力点はнаに来ます。
За год сколько дней в неделе вы тренируетесь?
----------------------------------------
в неделюとすれば正解でしたのに、惜しい。
Сколько дней вы тренируетесь не неделю в течение года?
-----------------------------------------------
コーシカさんと同じミスです。неは наの凡ミスでしょう。こういうのは1回覚えてしまえば忘れることはないのですから、気にすることはありません。それ以外の構文は完璧です。
もっというとна неделеとしても口語・俗語っぽい表現ですが、正解だったのです。~日(年、週)に~回というのは、普通はв + 対格, за + 対格、в течение + 生格が用いられますが、例外もあって、на день(力点はна), на дню, на неделе(口語、俗語的), в году(科学文献や文学的表現に多い), на год(口語的)も使える。раза два на неделе (в неделюの方が用例としては多いとは思う)〔週2回〕
Сколько дней в неделю в течение одного года вы тренируетесь?
----------------------------------
正解です。