2012年03月02日

●和文解釈入門 第287回

ロシアの大統領選も間近に迫ってきた。プーチン氏の再選は動かないといわれている。ロシアの輸出の85%は原料であり、原料の中でも石油ガスだけで2/3を占め、ロシア連邦の収入の半分を占めている。ロシア政府は年初には国の予算を均衡させるには石油の価格が1バレル当たり125ドル必要であると考えていたようである。ペルシャ湾封鎖の可能性という問題も浮上したため1バレル現在116ドルまでつけており、さらに上昇の可能性が高いからロシアにとってはよい状況と言える。プーチン氏の立候補表明に当たり、今後12年にわたる任期という事も考えてか、彼の人気にも陰りに見えてきた。同じ政治家が国を運営することに飽き飽きしたり、閉塞感を感じたりする国民も増えてきたわけである。そのため彼は教師の給与を30%上げるとか、年金受給者や学生などの手当てもかなり増額するとか人気取りの政策を講じて、2月の福祉関係の費用はGDPの12%、つまり300億ドルとクレジットスイス社は見積もっている。これは前月が0.8%だったから大幅な増額である。これでは我々素人が見ても、予算を均衡させるにはかなりの原油の値上げが必要となるだろうと考えざるを得ない。イランもハメネイ師と大統領の確執が噂され、政権運営の安定化には程遠いからある程度石油の値段が上昇し続ける可能性は高い。ところがロシアの天然ガスはアメリカでシェールガス生産が軌道に乗っているため、市場に天然ガスがあふれてきており、価格は下がってきている。これはロシアにとっては大きな打撃である。天然ガスが以前ヨーロッパで見せたような戦略的武器とはならないからだ。予算という事を考えると、プーチン氏が大統領に再選されても、綱渡りの運営をせざるを得ないことが分かる。

 最近ロシアで注目されている人物はアレクセイ・ナヴァーリヌィАлексей Навальный(35歳)で、自身のブログで150万人の読者を持ち、プーチン再選反対を掲げている。ある意味でロシアの若者や中間層の意見を体現していると言える。彼は思想的には右翼的で、不法外国人の退去はともかく、銃器の合法化などを求めているという点は気になるが、既存の政党とは何のつながりもなしに、人々の意見を集約しているというのは評価できる。これと対照的なのは、180億ドルでアメリカのバスケットボールチームを買収した大金持ちのプローホロフ氏である。彼は2メートルを超える長身で、大統領選に立候補し、現在のところ支持率5%である。プーチン氏が他の候補者をクソミソに言っているのにもかかわらず、プローホロフ氏については取り立てて批判をしていないため、他の候補を撹乱し、票を割れさせるためにプーチン陣営が立候補させたという噂もある。彼は彼で、今与党に恩を売っておけば、将来は本当に大統領になれると踏んでいるのかもしれないし、利用されていると見せかけて利用しているつもりなのかもしれない。今後注目の二人である。

設問)「酒が回り始めた(酒がきき始めた)」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年03月02日 06:07
コメント

Вино начало
действовать.
--------------------------------
正解です。私の答えは、Вино начало оказывать своё действие.
普通に考えれば、結果の現存の用法です。

Posted by ブーチャン at 2012年03月02日 07:23

Хмель начал ударять в голову.
---------------------------------------
正解です。

Posted by メイ at 2012年03月02日 22:35

Я пьянею.
------------------------------------
「酔いつつある」ということですから正解にしてもよいのですが、Я начал пьянеть.としたほうが設問に近いと思います。

Posted by asuka at 2012年03月02日 22:44

遅ればせながら参加します

(お題)
酒が回り始めた(酒がきき始めた)
Алкоголь задействует.

始発の意味のあるзадействоватьを使ってみました。
「誰に(何に)」を明示する場合はна кого(-что)と対格を取るようです。

さて、正解は
начатьを完了体過去にして結果の現存にするんですか。
「効きはじめる」に引っ張られて全然思いつきませんでした。
---------------------------------------
задействует完了体未来形ですから、これから聞き始めるということになります。Алкоголь задействовал.だと文法的には正しいですが、かなり硬い言い方です。

Posted by コーシカ@出勤前 at 2012年03月03日 06:48
コメントしてください