2012年02月19日

●和文解釈入門 第275回

自然公園や鳥獣保護区という意味で、заповедникを使うが、他にзаказник(特定保護区)という用語もある。これは частичные заповедникиという意味で、заповедник のような完全保護区ではなく、原則的に一般人の立ち入りも自由であるものをいう。トラクターはтракторで、農業用や土木工事用だが、最大級の馬力をもつトラクタートラックやロードトラクターはтягачという。шассиは車のシャーシーだが、飛行機の車輪という意味もある。クラッチは車のはсцеплениеだが、機械の中で使う継手の方はсцепная муфтаである。ハンドルはрульで、自転車、トラクター、車、船、飛行機のハンドルであり、特にрулевое колесоは車にも使えるし、船の舵輪でもある。маховичокは工作機械のハンドル。баранкаは俗語で車のハンドルを指す。свечаはロウソクだが、запальная свечаは自動車の点火プラグであり、свечаには座薬という意味もある。

設問)「休み時間はまだ終わっていない」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年02月19日 06:33
コメント

Перерыв еще не кончается.
---------------------------------------
正解です。私の答えは、Перерыв ещё не кончился.
否定での結果の現存の例。実質的な意味は変わらないが、不完了体現在形を使ってЗима ещё не кончается.(冬はまだ終わっていない)だと、終わるという動作が始まっていないという事(未着手の動作)を意味する。не кончилсяだと終わる動作が始まったが、終了していないということになる。冬を12月から2月と暦で見た場合、前者は1月の初めごろ、後者は2月末といった感じである。
文法書では否定を個別に取り上げているのは知らない。体の用法ですらまとめて多くページを割いているのは命令法ぐらいで、それ以外では不可能、禁止、不必要ぐらいを散発的に書いているくらいで、否定という用法を正面切って取り上げていないように思う。後はヴィノグラードフ先生が、過去の時制において多回体はнеとともに用いられ否定の強調を表現するとあるくらいである。
ラスードヴァ先生も「否定を伴った命令法では、ほとんど不完了体だけが用いられるのに対し、過去形では否定を伴う体の用法の諸法則は、否定を伴わないときと基本的に同じである」と記しているぐらいである。つまり私の答えのようなне + 完了体過去形は文脈によってアオリストか結果の現存で理解してよいという事になる。この他に、第74回の設問で取り上げた定動詞・不定動詞過去時制の否定でも意味の違いがあるとヴィノグラードフ先生やムラヴィヨーヴァ先生が述べている点が興味を引く。個人的にはこの意味の違いが、否定という点で体の用法の本質をついているのではないかと考えている。
 休み時間はперерывで昼休みобеденный перерывで、会議の合間の一服する時間ならперекурでперерывより短い。必ずしもタバコをすわなければならないというものではない。привалは行軍、ハイキングなどの休憩を指す。

Posted by Ml at 2012年02月19日 20:03

Ещё перерыв не заканчивается.
-----------------------------------------------
正解です。

Posted by asuka at 2012年02月19日 20:31

Перерыв пока не (за)кончился. 
-----------------------------------------------
покаをв настоящее времяという意味で使っているので、これでもいいでしょう。

Posted by メイ at 2012年02月20日 00:41
コメントしてください