2012年02月09日

●和文解釈入門 第265回

私が世の中で一番幸せな人だと思うのは、コンビニに入って好きな食べ物をなんでも気にせず買える人である。若いころは安いものでもお腹いっぱい食べることが出来た。今だって身体に特に悪いところはないのだから、コンビニにあるくらいのものなら、お金を気にせずに何でも買って食べようと思えば食べられるが、余計な教養が邪魔をする。その教養と言うのは長年の健康オタクとしての知識である。毎日特に痛いところもなく、不眠症も便秘も下痢もない、それには親に感謝しなければならないが、自分なりの努力もある。そのためには我慢が必要な事を身にしみて感じている。血圧とか中性脂肪、コレステロールとか考えると、コンビニで買えるのは、おにぎり1個か、野菜サラダ、ヨーグルト、野菜ジュースぐらいだろう。そういうことを考えずにコンビニで買い物ができる人がうらやましい。ただ世の中楽ばかりはない。つけは必ず回ってくる。

 健康でいたいのも、毎日痛みのない生活をしたいという理由からである。ロシア語の辞書は重い。目の前にあるもので毎日使うものだけでも、40冊くらいある。ストレッチや早歩きなどの運動を毎日しないと、毎日8時間から10時間は座って読書をすることが多いので、体が持たない。その楽しみのために健康第一なのである。しかもその運動はアスレチックに通うとか有料のは、生まれつきのケチのため駄目で、タダのしか興味がないから選択も楽だ。目的があるからこういうのも苦にならない。今の願いはできるだけ長くボケないで生きて、ポックリ逝くことである。体も歳を取って悪くなるのだろうが、徐々にではなく、いっぺんにガタがくるという方向で頑張ってみたい。

設問)「臭いをかぎわけるのは得意ですか?」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2012年02月09日 06:48
コメント

あはは、「コンビニで好きな食べ物が買える幸せな人」という発想がおもしろいです。でも一ヵ月に一度くらいは好きな物を好きなだけ食べるのも免疫が上がって病気予防、健康増進につながるのでいいそうですよ。癌から生還した人に、生還の理由を挙げてもらったら一番多かったのが他の療法(食事療法、生活スタイルの変更など)を抜いて「こころ」だったとか。心の持ち方を変えると「治るスイッチ」が入るそうです。できない自分への言い訳だったりしますが。

① У вас нюх хороший?
② Вы хорошо различаете запахи?
-----------------------------------------------
нюхは嗅覚は嗅覚でも動物のです。嗅覚はобоняниеですが、これを使うとかなり硬い文になります。人間には勘という意味で使うのが普通です。ですから最初のは「勘がいいほうですか?」になってしまいます。二番目が正解です。これはすごい。私の答えも、Вы хорошо различаете запахи?
臭いは単数で用いるのが普通ですが、設問は明らかにいくつかの臭いというのが前提です。単数で用いるとすれば、台所でのガス漏れ(ガスの有無)を聞いているのかなという気がします。この設問は作ったものではなく、耳鼻科での医師からの質問ではこういうふうに複数をとるとご理解ください。ただ今回の設問は「得意ですか」をどう訳すかというのがポイントです。
 различить = распознать, обнаружить зреним или с помощью других внешних чувствとあり、視覚зрениеが関係していますから、これだけで可能性の訳ができるということにもなります。Вы различаете все цвета?(色をすべて識別できますか?)というのは色覚障害(色盲、色弱)のときの医師からの質問で使います。

Posted by メイ at 2012年02月09日 21:38

Вы хорошо различаете запахи?
------------------------------------------------
正解です。これはすごい。単数・複数はマスターされたようですね。

Posted by Ml at 2012年02月10日 04:34
コメントしてください