2010年09月17日

●ロシア語珍問奇問 第1回

ロシア語独習者のための質問箱をやってみたが、ほとんど質問が来ないので、自分で珍問を考え、それに回答案を書いてみることにした。初回の今回は、彼のところにイワノフ氏が訪ねてきたと仮定して、イワノフ氏をどう言う代名詞で受ければいいのだろうかということである。彼とすれば前の彼とダブってしまう。通訳するときなどはイワノフ氏と繰り返すから問題はないが、文章にすればくどい。「チェーホフに関する同時代人の思い出」という本を読んでいたら、一つの解決策を見つけたので紹介する。
У меня он застал нашего общего учителя, Александра Богдановича Фохта. Благодаря последнему вечер прошёл с большим оживлением.(私のところで彼は共通の恩師であるアレクサーンドル・ボグダーノヴィチ・フォーフトに居合わせた〔出くわした〕。後者のおかげでその晩はとても賑やかに過ごした)
 訳の巧拙は別にして、後者последнийを使うというのが眼目である。彼を指したいならонだと誤解を招きかねないので、первый(前者)を使えばよいことになる。

Posted by SATOH at 2010年09月17日 21:22
コメント
コメントしてください