2008年06月12日

●新帯研 第24回

日本人でロシア語が一番できるのはだれかと問われれば、30年前なら躊躇なく上智大の染谷茂教授を挙げただろう。文法から隠語の知識に至るまでかなう人は今でもいないだろうし、誰からも異存は出ないであろう。ところが現在はとなると、そう簡単ではない。ロシア語ができる人というと、それは大学の先生だと考える人がいるかもしれない。確かに大学の先生や語学学校の先生方は教えるのはプロだが、自分で使うロシア語の能力となると、学校の英語の先生の例でも分かるように会話などでは心もとないという人が多いようだ。ロシア語の能力を仮に4つ、露文和訳、露話通訳、和文露訳、和話露訳に分けて考えてみると、露文和訳についてはロシアソ連文学の翻訳者の諸氏が一番であろう。露話通訳ならプロの通訳の諸氏、和文露訳はあまりいないが、例えば2001年ロシア大使館の河東公使が熊野アキラのペンネームでЗа даль земли. Повесть об Ильеという1993~1994年のロシアを舞台にした小説をロシア語でВагриус社より出版されたという。私は残念ながら読んでいないが、この方などは和文露訳では一番であろう。和話露訳となると、現役のロシア語ガイド、通訳ということになる。これで分かるようにお金をもらうプロでないとその道の一番にはなれないと思う。真剣さが違うし、恥をどれだけかいてきたかというのも実力向上には必須だと思うからだ。ロシア語が一番できるというのを、上記の四つの分野のいずれかと考えるか、あるいは筆者のように4つの総合的な力を評価したいと考えるかは好みによる。別に4つではなく、技術関係、ロシア史とか、文法、ロシア哲学とかなどと細分化して考えればなおのことである。ただロシア語を読む、聴く、話す、書くという能力は基本であり、この一つにでもロシア人と普通にコミュニケーションが取れなければ、プロとしては問題だろうと思う。自分の好きな分野で流暢に話したり読んだりということは5年もロシア語を一生懸命勉強すれば不可能ではない。通訳、翻訳者、語学の先生などのプロは自分の好き嫌いにかかわらず仕事をせねばならないわけで、それに対応できるだけの語学力をつけるには10年では不足だろう。
- Какая страна самая целомудренная?
- Советская Россия, так как она ни с кем не имеет никаких сношений.
設問)オチが分かるように訳せ。

Posted by SATOH at 2008年06月12日 10:12
コメント

私は和訳しました、でも、オチは分かりませんでした。
「一番清純な国はどんな国ですか」
「ソ連です。だってだれもと国交しませんから」
("целомудренный"は"чистый, непорочный",そして"не имевший половых сношений"の意味です。「清純」を使うことはいいのか。
ところが、"сношения"の意味はさまざまのあります。それは性交(половые)です、それとも国交(дипломатические)です。
でも、国交しなかったなぜですか。
ソ連は色々の国と国交しました。クバと中国とベトナムなどを国交しました。もしかして誰か知らないのか。変なことです。

SATOHさんは先回の説明からありがとうございました。多分何時かは私も立派な和露訳者になりますだろう。 ^_^
---------------------------------------------
おっしゃるように論理的に考えれば、ソ連だって東欧やキューバ、中国、ベトナム(いわゆるソ連圏)と国交をもっていましたからオチがおかしいのは当然です。これは西側の国以外は「男」と認めない(深読みすれば東欧諸国は身内ですから近親相姦となる)という小話の作者の考えからでしょう。私の訳は、「もっとも処女の国というのはどこか?」
「ソビエトロシアだよ。どことも関係を持ちたがらないからな」
解説)Советская Россияは女性形。
「清純」でもいいですが、ロマンチックな感じでこの手の小話では違和感があります。Nijiさんの日本語は通じますが、一層日本語の書き言葉に磨きをかけるために、おせっかいですが細かくNijiさんの日本語を直してみます。
1) 「私は和訳しました」
文法的には正しいですが、日本人はこうは書かないでしょう。典型的な外国人日本語です。日本語では強調する以外は普通主語を省略します。ですから、「和訳しましたが、オチは分かりませんでした」とすべきです。
2)「どんな国ですか」
「どこですか」のほうが日本語らしい。
3)「いいのか」、「知らないのか」
最初「ですます体」で書かれているのですから、それで統一すべきです。「いいのですか」、「知らないのですか」。文体を混在させるべきではありません。
4)「さまざまのあります」
「さまざまあります」が正しい。
5) 「クバ」
「キューバ」が正しい。
日本語の勉強頑張ってください。

Posted by Niji at 2008年06月15日 16:36
コメントしてください