2008年05月10日

●新帯研 第21回

最近綾小路公麿の本を4冊図書館から借りてきて読んだ。ジョーク関係の本は面白くないのが普通だが、これは語呂合わせの妙もあって、また自分も中高年だからかとても面白かった。彼も自分の才能を信じて長く努力を続けてついに売れっ子になったわけだが、ロシア語についても同様で、ロシア語に対して向き不向きというよりは、物事を続けるというのも才能だから、長く続けられるというのであれば必ず成果は出る。ただ凡人である我々は20年から30年はやらないとものにはならないだろうけど。
У писателя, произведение которого пошло на отзыв Фурцевой, спросили, не боится ли он её.
- Нет, я не боюсь министра культуры, - ответил писатель, - я боюсь культуры министра.
設問)オチが分かるように訳せ。

Posted by SATOH at 2008年05月10日 14:56
コメント

綾小路公麿、笑えます。スピード感があっておもしろいですね。

回答します。

フルツェワに好評だった作品の作家に彼女が恐くないかと質問した。
「いえ、文化相のことは恐くないのですが、大臣の文化が恐いのです」
と作家は答えた。

フルツェワはフルシチョフ時代の文化相でしょうか。文化をまったく理解できない文化相のようですね。類似のアネクドートを見つけました。

Междунаpодный конгpесс в Паpиже. К швейцаpу подходит Пикассо.
- Вы знаете, я - Пикассо, но я забыл в гостиннице пpиглашение, вы меня непpопустите так?
- А вы можете доказать, что вы действительно Пикассо?
- Пожалуйста. - сел на ступеньку и за 5 минут наpисовал поpтpет швейцаpа.
- Пpоходите, месье.
Идет Фуpцева.
- Вы знаете, я - Фуpцева, министp культуpы СССP, но я, к сожалению, забыла пpопуск в гостиннице, вы меня так не пpопустите?
- А вы можете доказать, что вы действительно министp культуpы СССP? Вот до вас тут пpоходил Пикассо, он тоже забыл пpопуск, но он наpисовал мой поpтpет, и я сpазу убедился, что это действительно он.
- А кто такой Пикассо?
- Пpоходите, мадам.
---------------------------------------------
フルツェヴァではなく、フールツェヴァです。力点については著名人はロシア語の百科事典に載っておりますので、今から気をつける癖をつけるようにしないと、ロシア人と会話したときに誰のことを言っているのか通じないということになりかねません。それとちょっとオチの部分の理解が大雑把です。культураには「文化」のほかに、「教養、文化程度」という意味もあるわけで、露露辞典でチェックしてみてください。「大臣の文化」は日本語ではありません。私の訳は、
作品がフールツェヴァの批評を受けた作家が、彼女が怖くないかと聞かれて、
「いいえ、文化大臣は怖くはありません」と作家は答えて、「怖いのは大臣の文化程度です」
ご紹介の小話はフールツェヴァの小話としてはよく見るものです。フールツェヴァ(1910~1974)は1960年~1974年文化省大臣で、フルシチョフの愛人とも言われたが、1960年電話でフルシチョフのことを批判的に表現したため、内容がフルシチョフに漏れ、怒ったフルシチョフは1961年10月の第22回党大会で彼女を中央委員会には残したものの、中央委員会書記に選任しなかった。帰宅後静脈を切って自殺を図ったが、医師らに命を救われた。家庭もうまくいっておらず、夫とも不仲で、酒好きでもあった。心不全で死去とあるが、青酸カリで自殺したという説もある。彼女の死から1週間後夫は再婚した。

Posted by メイ at 2008年05月21日 23:39

ありがとうございました。フルーツェヴァかフールツェヴァかわからなかったので、ま、いっか、と気楽に書き込んでさっそく指摘されてしまいました。さすがにさとうさん、厳しく見られていました。культураも文化レベルにしようかと思ったのですが「文化大臣⇔大臣の文化」の対比でそのままにしてしまいました。今後気をつけます。
 フールツェヴァのことは今回調べるまで知りませんでした。フルシチョフ時代以前は、さすがに自分と重なる部分が少ないので、一般常識欠落状態です。たくさんのフールツェヴァ情報ありがとうございました。ちなみに夫は「フルシチョフの恋人じゃないのか」と言っておりました(爆)。 

Posted by メイ at 2008年05月23日 11:02
コメントしてください