2006年11月26日
●帯研(第14回)
昨日けっこう閑だったので帯研の問題、解答、解説をまとめて作ってみたら、第36回分までできた。重なるものもあるので全部使うか分からない。当分出題に困ることはなさそうである。たまには短い文章で息抜きを。分詞構文からの出題。
a) Часть проспектов, предназначенная для выставки, уже получена.
b) Часть проспектов, предназначенных для выставки, уже получена.
設問1)二つの文の違いが分かるように和訳せよ。解説をつけてもよい。
36回ですか!半年以上?先までですね。貴重な時間をさいていただきましてありがとうございます。なるべみんなでワイワイ楽しみながら取り組んでいけたら最高です。
a) Часть проспектов, предназначенная для выставки, уже получена.
カタログのうち展示会用の一部をすでに入手している
b) Часть проспектов, предназначенных для выставки, уже получена
展示会用カタログの一部をすでに入手している
今回は日本語の訳文の問題のようでもありました。なかなかぴったり合った日本語を見つけるのは難しいです。といっても訳自体が間違っているかもしれませんが…
---------------------------------
正しい訳です。やさしすぎたようで若干出題を後悔しております。私の訳は
a) カタログの一部で展示会用のものはすでに受け取った。(展示会用のカタログは全て受け取った)
b) 展示会用カタログの一部はすでに受け取った。(展示会用のカタログを全て受け取ったわけではない)
一気に36回分まで作成されたとは、こちらもがんばらないといけませんね。
ロシア語の学習がたっぷりできるのでがんばってついていこうと思います。
違いに注意してみましたがあまりいい日本語になりませんでした。ロシア語自体の実力は黒帯どころでなく白旗を掲げたほうがいいような気がしてきましたが、日本語のほうもなかなか洗練されてこないのがここ数年の悩みです。
メイさんの回答とさとうさんのコメントは読ませていただきました。私は浅い読み方しかできなかったようです。恥をどんどんかくつもりで参加させていただいていますので、お目汚しになってしまいますが、敢えて回答を送ります。
設問1)の回答
a) 見本市に向けて作成された配布用カタログセットは、すでに受け取っています。
b)見本市に向けて作成されたさまざまなカタログの配布セットは、すでに受け取っています。
a)のпредназначеннаяはЧастьを修飾する表現で、一方、b)のпредназначенныхは複数形の名詞であるпроспектовの修飾となっていると思ったのですが、частьとの関係をもっと深く見なければいけなかったのですね。反省至極です。
--------------------------------------
これを見ると上達しているがために、いろいろな雑念(まさに「いろいろな」という余分な訳など)が出てきている段階です。やはり素直に書かれた文章だけで判断する訓練も必要です。ただ現実の問題を解くためには、高橋さんのようにあらゆる可能性を排除しないというのが正しいのですが。一応出題はルールに則り(出題条件以外は考えなくてもよい)、つまりシンプルなものです。めげずにがんばってください。参加者のレベルが高いので、30回も続けられるか不安です。つまり早晩出題の種切れになるのでは。