2005年12月29日
●和露語呂合わせ (17)
Идут учения по прыжкам с парашютом. Командир стоит у люка и кричит: «Готов? Пошел! Готов? Пошел! Не готов? Пошел, пошел, пошел... Готов!
訳)パラシュート降下の演習が行われています。隊長がハッチのそばに立って、こう叫んでいます。「大丈夫か?行け。大丈夫か?行け。大丈夫じゃない?行った、行った、行ってしまえ。大成仏。
解説)готовに「用意が出来た」という意味と、「死んでしまった」をかけている。
Еще издали перед Штирлицем открылась необычная картина: голубые ели. Когда он подошел ближе, то увидел, что голубые не только ели, но и пили.
*голубые ホモの人たち
*голубые ели 青いトウヒ、実際に青味がかったトウヒはモスクワの中でもよく見られる。
訳)はるか遠くからシュチールリッツの前に異様な光景が開けました。おかまです。近寄ると、見えたのは、おかまがご飯を炊いているだけではなく、酒をも飲んでもいたのです。
解説)голубые ели「ホモが食べている」と「青いトウヒ」をかけている。
Вопрос: Как определить КПСС с точки зрения лингвистики?
Ответ: Как скопление глухих согласных. И среди согласных бывают шипящие.
訳)質問、ソ連共産党の略語KPSSは言語学の観点からどのように定義づけられるか?
答え、無声子音の集合であり、シーンとしている中にもブツブツ子音が聞こえる。
解説)согласные に「同意である」と「子音」をかけ、глухойに「耳の遠い」と「無声」をかけ、шипящиеに「ブツブツ不平を言う」とhushing sound (ш, щ, ч, ж)の子音というのをかけている。
Урок русского языка в грузинской школе. Учитель:
- Запишите предложение. «Мущина сблизился с женщина в бане». Разберите его по частям. Ну вот ты, Гоги!
- А чего тут разбирать! Женщина – подлежащее, мущина – надлежащее, а баня – предлог!
- Садись, Гоги, четыре.
Гоги выхватывает кинжал:
- Пачиму четыре, пачиму нэ пять?!
- Патаму что баня в данном случае – нэ предлог, «а местоимения»!
訳)グルジアの学校でのロシア語の授業。先生が、
「男が女と風呂屋で近づきになった」という文を書いてください。これを品詞毎に分けてください。はい、きみ、ゴーギ」
「分けるなんてどうってことはないです。女は下置主語で、男は上居(状況)語、風呂屋は口実前置詞です」
「ゴーギすわんなさい。4です」
ゴーギは短剣をつかんで、
「どうすて4なんだ、どうすて5でねーんだ」
「そいわね、風呂屋はこの場合口実前置詞でねーんだ。性交間投詞なんだ」
解説)グルジア人のロシア語はなまっているとの前提。それぞれМужчина, почему, потому が正しい。Подлежащее に「主語」と「下に置くもの」、надлежащееに「しかるべき」と「上方に置くもの」、предлогに「前置詞」と「口実」をかけている。Местоимениеは代名詞と言う意味だが、иметь место(起こる)とиметь(女をものする)を含意していると思われる。
コーシカにございます。掲示板ではいつもお世話になっております。
語呂合わせとは少し外れますが、アネクドートは訛りをおちょくったものも結構あるようですね(レーニンが巻き舌の「р」を発音できないのもネタにされてるみたいですし)。日本でこんなことやったら「差別だ〜!」と叩かれそうですが、ロシアは多民族国歌の割にはその辺がええ加減というかおおらかですね。