2005年07月10日

●和露語呂合わせ(第2回)

- За чем очередь?
- За немецкими унитазами.
Трудящийся отстоял очередь и принес домой длинную узкую коробку. В ней он обнаружил две палки с острыми концами и инструкцию: “Одну палку воткнуть в землю и повесить на нее штаны, другой отбиваться от волков”. Потом он внимательно прочитал название: Ненецкий унитаз.
訳)「何の行列ですか」
「熱式便器の」
勤労者は行列に立ち通して、家に長い細い箱を持ち帰ります。箱の中に先のとがった2本の棒と取り扱い説明書を見つけました。「1本の棒を地面に突き刺し、それにズボン下をかける。もう1本でオオカミを追い払う」。後でよく見てみると名称はネネツの便器でした。
解説)
・原文はドイツ式のнемецкий をネネツ式のненецкийにかけている。ネネツ人は極北の民族。

Posted by ruspie at 2005年07月10日 15:47
コメント
コメントしてください