2015年08月05日

●和文露訳指南第275回

カメラマンのうち、報道カメラマンはфоторепортёр とか、 фотокор (= фотокорреспондент) であり、фотохудожник は写真集を出すようなカメラマンで、кинооператор は映画のカメラマンで、テレビのカメラマンはоператор телевидения という。

出題)「総勢何人でスタートしましたか?」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2015年08月05日 05:30
コメント

Сколько всего
человек стартовали?
-----------------------------------------
文法的にはСколько всего человек стартовало?でしょう。私の答えは、Сколько всего стартовавших?

Posted by ブーチャン at 2015年08月05日 07:37

Всего с сколько людей началось?
結果の現存でсвとしました。よろしくお願いします。
----------------------------------
сがよけい(タイプミスでしょう)だということと、начатьсяは始まるという意味であり、マラソンなどのスタートという意味では、不適切なような気がします。

Posted by やま at 2015年08月05日 18:03

Всего сколько человек стартовали?
出題の意図と違う気がするのですが,他に思いつきません。
вдвоем, втроем, вчетвером...が答えとなる疑問詞の形があるのかどうか。。восколькомなどと勝手に発明したらだめですよね。
---------------------------------------
ブーチャンさん同様惜しいですね。стартовалоとすべきです。стартоватьは完了体・不完了体同形ですが、この場合は不完了体としての用法(動作の有無の確認)です。ただ疑問詞を先頭に持て来るほうが自然です。

Posted by 智 at 2015年08月06日 02:14

Всего сколько человек стартовало?
----------------------------
正解です。

Posted by チジクピジク at 2015年08月24日 02:36
コメントしてください