2020年02月03日

●第139回

дирижировать(指揮する)、ехать*(乗り物で行く)、ждать(待つ)、забирать(取り上げる)、завтракать(朝食を取る)、заказывать(注文する)、заканчиваться(終わる)、заниматься(従事する)、запрещать(ся)(禁止する、される)、играть(遊ぶ)、идти*(歩いて行く)、излагать(述べる)、изменять(変える)、исполняться(満~歳になる)、истекать(経過する)、кататься(スキーやスケートで滑る)、кончать(終える)、кончаться(終わる)、кутить(豪遊する)、лететь*(飛ぶ)、метать(掃く)、направлять свой путь(足を伸ばす、行く)、начинать(始める)、начинаться(始まる)、нести*(手で運ぶ)、обедать(昼食を取る)、опаздывать(遅れる)、опускать(下ろす)、оставаться(残る)、останавливать(ся)(止める、止まる)、откладываться(延期する)、открываться(開店する)、отменять(ся)(中止とする、になる)、отплывать#(船で出発する)、отправляться(出発する)、отсутствовать(欠席する)、отходить#(バス、汽車、船で出発する)、отчаливать(出かける)、отъезжать#(車で出発する)、переезжать(引越しする)、передавать(放送する、よろしくと伝える)、переходить(歩いて渡る)、петь(歌う)、пировать(宴会をする)、пить(飲む)、плыть*(泳ぐ)、подавать(バレーボールのサーブをする、裁判に訴える)、поднимать(上げる)、подчинять(従わせる)、покидать(離れる)、получать(受け取る)、поступать(行動する)、посылать(送る)、председательствовать(議長をする)、прекращать(止めさせる)、прибывать#(船、汽車で到着する)、признавать(認める)、применять(用いる)、приступать(取りかかる)、приходить#(主に船で到着する)、приезжать(車などで到着する)、прилетать(飛行機で到着する)、проводить(行う)、проводиться(行われる)、продаваться(売られる)、произносить клятву(宣誓する)、проходить(行われる)、разводиться(離婚する)、разыгрывать(行われる)、расстрелять(銃殺する)、руководить(指導する)、сдавать(「試験を受ける」という意味のみ)、следовать(列車が~へ向かう)、совершать(遂行する)、соревноваться(競争する)、стартовать(スタートする)、стоять(停車するという意味で)、судить(審判をする)、считать(数える)、толкать(押す)、танцевать(踊る)、тренироваться(トレーニングする)、удаляться(退場となる)、уезжать(飛行機や車で去る)、ужинать(夕食を取る)、улетать(飛行機で去る)、устанавливаться(定める)、уходить(歩いて去る)、участвовать (принимать участие)(参加する)、фехтовать(フェンシングする)が現在形で予定を示す。
 予定の用法は、1年後であっても予定に入っているという事であれば使えるが、それはここに挙げた全ての動詞ではなく、使用例を見る限り、ехать(車で行く)、лететь(飛行機で行く)、уезжать(乗り物で去る)ぐらいである。またビジネスでの出張は飛行機が基本であり、そのため陸路や水路を使う(飛行機の使えない)ехатьよりは、уезжатьが多用されることになる。このような比較的遠い未来ではそれほど使われないというのは、この用法が過程の意味から発達してきたと推測される事を考えると理解できよう。

4-1-2-3 近接未来における予定の用法

 питьを予定の意味でも使えると書いたが、あくまでも近接未来ближайшее будущее(発話時点のすぐ後に続くか、発話時点と融合した未来)の文脈でのみである。питьが予定の意味で広く使えるという意味ではない。

(ワインは何になさいますか?)Какое вино вы пьёте?

 上の文を会話で予定の意味で使うときには、当然その前に「ワインが飲みたい」というような会話がなされていることが前提である。その証拠にвы пьётеを省略しても、そういう会話が前になされていれば、意味は通じる。つまり刺身のつまのような、その場雰囲気に合わせた様な不完了体の

Posted by SATOH at 2020年02月03日 12:13
コメント
コメントしてください