2019年07月09日

●和文露訳要覧第487回

出題)「それらを読むのさえままならぬ」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2019年07月09日 06:45
コメント

1.Я не добиваюсь своего только с чтением тех.
2.Даже чтение тех не идёт, как хочется.
宜しく御願い致します。
------------------------------------
出題は時間などの制約で読むことさえできないという意味です。私の答えは、Их невозможно даже читать.

Posted by さきちゃん at 2019年07月09日 07:07

(1) Я даже не могу их
прочитать.

(2) Не легко получается
даже их прочитать.
----------------------------
(1) については間違いとは思いませんが、必ずしも完読するということではないと思います。それと дажеは動詞につけた方が良いと思います。(2) получатьсяと不定形が結びつくでしょうか?

Posted by ブーチャン at 2019年07月09日 08:31

Не позволяют их читать.
--------------------
許可とは無関係だと思います。

Posted by Го at 2019年07月09日 20:36

よろしくお願いいたします。
Я даже не могу их читать, как хочется.
----------------------------------
発想はいいのですが、даже читатьとすべきです。

Posted by 農夫 at 2019年07月09日 20:58

Трудно даже их свободно читать.
作りました。よろしくお願いします。
----------------------------------
свободноは不要です。

Posted by やま at 2019年07月14日 00:06
コメントしてください