2018年08月15日
●和文露訳要覧第385回
出題)「これらすべてを耳にして、私は当然平静ではいられなかった」をロシア語にせよ。
Posted by SATOH at 2018年08月15日 08:33
コメント
Услышав всё об этом, естественно я не мог сохранить своё спокойствие.
宜しく御願い致します。
-------------------------------
услышавと完了体副動詞があって、そのあとに不完了体の不定形というのは座りが悪いように思いますし、完了体を用いている以上、具体的な1回の行為となります。私の答えは、Слыша обо всём этом, я, естественно, не мог быть спокоен.
Posted by さきちゃん at 2018年08月15日 09:05
Я естественно не мог сохранить
спокойствие, услышав всё об этих.
------------------------------
このことという意味なら単数にした方がよいと思います。複数にするとこれらの人たちという意味も考えられます。
Posted by ブーチャン at 2018年08月15日 09:40
Услышав всё это, я, конечно, перестал сидеть в покое.
--------------------------------
順次的用法になっていて、体の用法としては自然ですが、сидетьを使うと、心の動きではなく、体の動きとなるのではないでしょうか?
Posted by Го at 2018年08月15日 23:08
Услышав все такие слова ,я не умел сохранить спокойствие.
よろしくお願いします。
--------------------------
уметьというのは、訓練(練習)してある技能を身につけることですから、この場合は違うと思います。
Posted by やま at 2018年08月18日 09:44
コメントしてください