2018年08月03日

●和文露訳要覧第381回

出題)「あるとき我々は敗北の文字通り一歩手前にいた」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2018年08月03日 10:19
コメント

Однажды мы постояли буквально на грани поражения.
宜しく御願い致します。
----------------------------------
あるとき(過去の任意の一点、しかも継続)というのですから、これと完了体の組み合わせはどうでしょう?お答えではちょっとの間そういう状態だったということで、出題とは違うと思います。私の答えはОднажды мы были буквально в шаге от поражения.

Posted by さきちゃん at 2018年08月03日 10:40

Однажды мы находились буквально на этой стороне поражения.
-------------------------
出題の意味でこのような語結合はしないと思います。

Posted by ブーチャン at 2018年08月03日 13:19

Однажды мы были буквально в шаге от поражения.
よろしくお願いします。
-----------------------
正解です。

Posted by やま at 2018年08月03日 13:36

В какой-то период мы находились буквально в преддверии поражения.
---------------------------------
このような語結合があるかどうか疑問です。

Posted by Го at 2018年08月04日 23:45
コメントしてください