2018年07月26日
●和文露訳要覧第378回
出題)「これまで定説はない」をロシア語にせよ。
Posted by SATOH at 2018年07月26日 08:31
コメント
訂正版を送付させて頂きます。
1.До сих пор об этом нет общепризнанных версий.
2.До сих пор об этом не осталось никаких общепризнанных версий
宜しく御願い致します。
--------------------------------
2.だと結果の存続か短過去(アオリスト的用法)かは文脈に依存するので、この場合はどうかなとおもいます。私の答えはДо сих пор нет установившегося мнения.
Posted by さきちゃん at 2018年07月26日 10:35
До сих пор нет устоявшейся теории.
よろしくお願いします。
-----------------------
必ずしも理論とは限らないと思います。
Posted by やま at 2018年07月26日 14:51
До сих пор не существует установленной версии.
台風関西は日曜日です。
------------------------
正解です。
Posted by Го at 2018年07月28日 00:20
До сих пор не существует
установившейся теории.
---------------------------
理論とは限らないと思います。
Posted by ブーチャン at 2018年07月28日 17:59
コメントしてください