2017年09月16日
●和文露訳要覧第268回
出題)「もういい、プレーするのはやめる」をロシア語にせよ。
Posted by SATOH at 2017年09月16日 11:29
コメント
1.Ну хватит, перестань играть!
2.Ну достаточно, прекрати своё исполннение!
宜しく御願い致します。
--------------------------------
出題は「やめる」であって、「やめなさい」ではありません。学校などで、「私語はやめる」など命令法の使い方もありますが、この場合は違うでしょう。私の答えは、Всё, бросаю играть.
遂行動詞
Posted by さきちゃん at 2017年09月16日 11:54
Хватит. я перестану играть.
---------------------------------------
完了体未来形ですから、やめるのが一瞬後か、明日か、1週間後か、1年後かは分からない、つまり文脈次第ということになります。
Posted by ブーチャン at 2017年09月16日 15:35
Хватит.Играть больше не буду.
これ以上プレーしない、という意味ととらえました。予定でHBとしました。よろしくお願いします。
------------------------------------------
正解です。お答えの文は予定ではなく、否定の意思表示です。予定というのは文法的には、スケジュールなどであらかじめ決まっている動作を指すと私は思います。Завтра я уезжаю в Москву.
Posted by やま at 2017年09月16日 21:31
Всё, я брошу игру.
организовать кому что、覚えました。
-----------------------------------
お答えは完了体未来形ですから、ブーチャンさんと同じようなコメントになります。
Posted by Го at 2017年09月16日 23:43
コメントしてください