2017年05月27日

●和文露訳要覧第222回

出題)「スリは人の集まる場所で行われる」をロシア語にせよ。

Posted by SATOH at 2017年05月27日 08:40
コメント

Карманная кража происходит в
многолюдных местах.
-----------------------------------
正解です。私の答えはКарманные кражи совершаются в местах скопления народа. 

Posted by ブーチャン at 2017年05月27日 10:15

1.Карманники работают во многолюдных местах.
2.Карманные воры проведены в толпами собирающихся местах.
宜しく御願い致します。
------------------------------
1. は意訳ですね。日本語のスリには行為と人の意味があり、出題は行為です。в многолюдных местахでしょう。
2. проведеныの意味が不明です。出題は反復を示していますから不完了体の出番のはずです。толпами以下は文法的に無理があります。

Posted by さきちゃん at 2017年05月27日 10:50

Карманные кражи проводятся в толпе.
規則的反復でнвとしました。よろしくお願いします。
-------------------------------
正解です。

Posted by やま at 2017年05月27日 12:53

Карманное воровство бывает на местах, где люди толпятся.
мнです。
---------------------------------
местоはнаと結び付くのが多いのですが、他とは異なる場所という意味ではвが来ますし、人ごみというニュアンスがあれば、意味的にвとしたほうが自然でしょう。

Posted by Го at 2017年05月27日 23:59
コメントしてください